KudoZ home » German to English » Tech/Engineering

Funktionsautomatik; Drehzahlbaustein

English translation: Addendum re Funktionsautomatik

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
07:17 Sep 3, 2000
German to English translations [PRO]
Tech/Engineering
German term or phrase: Funktionsautomatik; Drehzahlbaustein
The field is electronic control systems:
I am a bit confused about the term "Funktionsautomatik" in particular. In addition, I would also like to know the variations for "Drehzahlbaustein". Sorry, cant provide more details.
Thanks
sandhya
Local time: 11:44
English translation:Addendum re Funktionsautomatik
Explanation:
In translating you might choose between _automatic functions module_ (as for a software subroutine that deals with automatic functions) and _automatics module_ or _automation module_ for a simpler mechanical device such as a toy train.
Selected response from:

Tom Funke
Local time: 02:14
Grading comment
Thanks Tom, that clears my doubts! I too looked up the Chestonag-Switzerland site, but found no translations!!
But your answer has given me a clearer picture and help me to go ahead.
Thanks a lot
Regards
Sandhya
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
naAddendum re Funktionsautomatik
Tom Funke
naSee below
Tom Funke


  

Answers


35 mins
See below


Explanation:
_Funktionsautomatik_ is a redundant term that’s apparently not very common: AltaVista (German/Any Language) Funktionsautomatik: 3 pages found. (1 unavailable) Automation is ALWAYS about functions [that are automatically controlled]. ---

However, if you reverse the term in English (automatic function/s) it denotes functions that are automatically controlled -- contrasted with functions that are not. And if you add _module_ (_automatic function/s module_) then you might reflect the meaning of the unknown context.

Drehzahlbaustein is a component that regulates speed in terms of revolutions per minute (rpm) as in a motor or engine. I would go with _speed controller_ (Drehzahlregler, Siemens FWB Energie- und Automatisierungstechnik ISBN 3-8009-4118-X) but you could add _component_ or _module_ to that.

It might have been helpful to have your larger context: Software? Electric toys? Automobiles? etc.




    Reference: http://seg.chestonag.ch/5%20Applikation/5.1%20Bediensoftware...
    Reference: http://207.158.238.141/listen/lauer_a.htm
Tom Funke
Local time: 02:14
Native speaker of: English
PRO pts in pair: 2419
Login to enter a peer comment (or grade)

43 mins
Addendum re Funktionsautomatik


Explanation:
In translating you might choose between _automatic functions module_ (as for a software subroutine that deals with automatic functions) and _automatics module_ or _automation module_ for a simpler mechanical device such as a toy train.

Tom Funke
Local time: 02:14
Native speaker of: English
PRO pts in pair: 2419
Grading comment
Thanks Tom, that clears my doubts! I too looked up the Chestonag-Switzerland site, but found no translations!!
But your answer has given me a clearer picture and help me to go ahead.
Thanks a lot
Regards
Sandhya
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search