KudoZ home » German to English » Tech/Engineering

Festlagerbearbeitung = locating bearing mounting?

English translation: Fixed bearing machining

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
20:04 Sep 13, 2000
German to English translations [PRO]
Tech/Engineering
German term or phrase: Festlagerbearbeitung = locating bearing mounting?
Again, a parts list.
Jeff
English translation:Fixed bearing machining
Explanation:
Due to the lack of any context and it being an item on a partslist, my guess would be fixed bearing (as opposed to floating bearing) machining or modification.
hth wolfgang
Selected response from:

wolfgang
Grading comment
Wolfgang,

Thanks for helping me out, the client liked your translation. Since you responded promptly, that tells me something about your work ethic, and your accuracy here tells me something about your ability. Actually, I wouldn't mind getting your resume and using you on future editing jobs to proof my work. I've done this stuff for quite a while out of Herrenberg, Germany and am in need of good people I can rely on. I never miss a payment and am pretty easy-going. Am definitely better to work for than a translation agency! Anyway, if you're interested, get me that resume and we'll go from there! Based on your name, it sounds like you might be German. If so, feel free to write me back in your native language. Hope to hear from you soon!

Sincerely,
Jeff
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
naFixed bearing machiningwolfgang


  

Answers


3 hrs
Fixed bearing machining


Explanation:
Due to the lack of any context and it being an item on a partslist, my guess would be fixed bearing (as opposed to floating bearing) machining or modification.
hth wolfgang

wolfgang
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 78
Grading comment
Wolfgang,

Thanks for helping me out, the client liked your translation. Since you responded promptly, that tells me something about your work ethic, and your accuracy here tells me something about your ability. Actually, I wouldn't mind getting your resume and using you on future editing jobs to proof my work. I've done this stuff for quite a while out of Herrenberg, Germany and am in need of good people I can rely on. I never miss a payment and am pretty easy-going. Am definitely better to work for than a translation agency! Anyway, if you're interested, get me that resume and we'll go from there! Based on your name, it sounds like you might be German. If so, feel free to write me back in your native language. Hope to hear from you soon!

Sincerely,
Jeff
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search