KudoZ home » German to English » Tech/Engineering

List of power station terms

English translation: See below

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
04:01 Sep 15, 2000
German to English translations [PRO]
Tech/Engineering
German term or phrase: List of power station terms
These are all problems in a list of documents in a power company archive. Little context therefore - any suggestions?

NV Massnahmen
MS/NS Schaltanlage
VEA & KRA (chemical processes)
SPAT (software program?)
Mengengeruest 500 MW
Warten (Liste der Warten KW XYZ)
KKS (type of power station?)
ÜNB (Systemregeln der dt. ÜNB)
ZST (Leittechnik)
BlmschG - a law?
IH (order processing?)

Really urgent - thanks to all!

Natalie
Natalie
English translation:See below
Explanation:
VEA Vollentsalzungsanlage - Demineralization plant & KRA (chemical processes)?????
Mengengeruest is normally Bill of quantities, but in connection with 500 MW ???
Warten - Control rooms
KKS - Kraftwerk-Kennzeichnungssystem or power plant classification system (Abbrev=PPCS)
ZST (Leittechnik= instrumentation and control equipment) but ZST ???
BlmschG - a law, definitely as suggested above.

More context would really help! Good luck.
Selected response from:

Anthony Frey
United States
Local time: 19:46
Grading comment
Points have to go to Leipzig for getting a couple of the real sticky ones, but thanks so much to all. There were 300 pages of this contextless stuff! Had to admit defeat on ZST and find the most neutral term possible for Mengengeruest...
3 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
naBImG
Anthony Frey
naSee below
Anthony Frey
naNr 2) Medium-voltage / Low-voltage switchgearTone Wittmann
naKK and BImschGAlison Gaunt
nasee below
Evert DELOOF-SYS


  

Answers


27 mins
see below


Explanation:
The following link should be useful, when you already know more or less what certain terms mean.
It'll certainly help when checking your translation.

www.powerquotes.com/Glossary-big.html

Evert DELOOF-SYS
Belgium
Local time: 01:46
Native speaker of: Native in DutchDutch, Native in FlemishFlemish
PRO pts in pair: 148
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr
KK and BImschG


Explanation:
At first glance, the only 2 that ring bells are KKS (the KK bit may be "Kernkraft(werk)" i.e. nuclear facility, power station, plant - whatever..
BImschG is the BundesImmissionsschutzgesetz. From memory I think the "official" English title is something to do with "Immissions", but a web search should find it. Try AltaVista in German AND English.

Alison Gaunt
Local time: 00:46
PRO pts in pair: 41
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr
Nr 2) Medium-voltage / Low-voltage switchgear


Explanation:
MS= Mittel-Spannung (Medium-voltage)
NS= Niederspannung (Low-voltage)
Schaltanlage= switchgear (installation) or control system

Wish you good luck !

Greetings from Tone

Tone Wittmann
Local time: 01:46
Native speaker of: Native in NorwegianNorwegian
PRO pts in pair: 19
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs
See below


Explanation:
VEA Vollentsalzungsanlage - Demineralization plant & KRA (chemical processes)?????
Mengengeruest is normally Bill of quantities, but in connection with 500 MW ???
Warten - Control rooms
KKS - Kraftwerk-Kennzeichnungssystem or power plant classification system (Abbrev=PPCS)
ZST (Leittechnik= instrumentation and control equipment) but ZST ???
BlmschG - a law, definitely as suggested above.

More context would really help! Good luck.

Anthony Frey
United States
Local time: 19:46
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 444
Grading comment
Points have to go to Leipzig for getting a couple of the real sticky ones, but thanks so much to all. There were 300 pages of this contextless stuff! Had to admit defeat on ZST and find the most neutral term possible for Mengengeruest...
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs
BImG


Explanation:
A bit late, but ....
Federal Law for Immission Protection

Anthony Frey
United States
Local time: 19:46
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 444
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search