Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
|German to English translations [PRO]|
Tech/Engineering / Certification
|German term or phrase: TÜV|
|In this case it's not for cars - I've got a feeling I shouldn't translate it, but I'm not sure:|
Die xxx Kammgarn ist nach der weltweit gültigen Norm
DIN EN ISO 9002 von der TÜV CERT zertifiziert worden. In dieses System sind alle Mitarbeiter aktiv eingebunden.
|TÜV (Technischer Überwachungsverein = Technical Inspection Association)|
I asked this question myself on Pro-Z a few weeks ago. I wouldn't translate it either, but if you do I would suggest indicating what the abbreviation stands for and then translating it. To me, "Technical Inspection Association" sounded the best of all the suggestions which were put forward at the time.
Selected response from:
Local time: 06:45
|Thank you to everyone. I really appreciated your input. I admit this may seem like a very easy question to those of you who have been in the business for ages - however, I have not and so appreciate being able to learn from your expertise. What I do not appreciate are discouraging and hurtful comments made by certain individuals - surely this is not what proz is all about - I thought it was about helping each other. |
4 KudoZ points were awarded for this answer
5 mins confidence: peer agreement (net): +3
Review native language verification applications submitted by your peers. Reviewing applications can be fun and only takes a few minutes.