GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
17:03 Jan 26, 2002 |
German to English translations [PRO] Tech/Engineering | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Bob Kerns (X) Germany Local time: 18:49 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +2 | the customer's switchgear |
| ||
4 | switchgear |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
switchgear Explanation: Hallo Nick, Dabei handelt es sich um eine Maschine, wie die unter den Links beschriebene. Viele Grüße Claudia -------------------------------------------------- Note added at 2002-01-26 17:33:02 (GMT) -------------------------------------------------- Über die Links auf den Siemens-Seiten findest Du weitere Informationen über alle möglichen Schaltanlagen. Das \"E\" in E-Schaltanlage steht für Elektro. Eine Elektroschaltanlage ist aber nichts anderes als eine normale Schaltanlage. Reference: http://www.siemens.com/page/1,3771,251244-1-12_2_249540-0-,0... Reference: http://www.siemens.com/page/1,3771,251244-0-12_2_249540-0,00... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
the customer's switchgear Explanation: The original should be "...E-Schaltanlage des Kunden ...", i.e there's a space missing near the end of the (non-existing) word "Schaltanlagedes". |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|