KudoZ home » German to English » Tech/Engineering

Logistik-Kette

English translation: logistics chain

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Logistik-Kette
English translation:logistics chain
Entered by: Mats Wiman
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

14:51 Sep 25, 2000
German to English translations [PRO]
Tech/Engineering
German term or phrase: Logistik-Kette
Here are the last two terms:

-Logistik-Kette = distribution chain?
-Industriekaufmann = salesman for industrial products?
Jeff
logistics chain, industrial products salesman
Explanation:
or chain of logistics
Selected response from:

Mats Wiman
Sweden
Local time: 20:10
Grading comment
Brief but accurate--thank you!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
nalogistics chainRandi Stenstrop
naLogistics
Elisabeth Moser
nalogistics chain, industrial products salesman
Mats Wiman


  

Answers


16 mins
logistics chain, industrial products salesman


Explanation:
or chain of logistics


    MMI
Mats Wiman
Sweden
Local time: 20:10
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
PRO pts in pair: 1498
Grading comment
Brief but accurate--thank you!
Login to enter a peer comment (or grade)

20 mins
Logistics


Explanation:
Logistik=logistics
Kette-chain
Duden: Logistik: 1. Planung, Bereitstellung und Einsatz . . .
2. (Wirtsch.) Gesamtheit aller Aktivitaeten eines Unternehmens, die
die Beschaffung, die Lagerung und den Transport von Materialien und Zwischenprodukten, die Auslieferung von Fertigprodukten, also den gesamten Fluss
von Material, Energie und Produkt betreffen.
Industriekaufmann-salesman for industrial products sounds ok to me,
even though Muret-Sanders says:
sales clerk in an industrial firm (?)
does not make much sense--does it?


    Muret-Sanders, Duden
Elisabeth Moser
United States
Local time: 14:10
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 772
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr
logistics chain


Explanation:
- confirmed at rapidttp.com/cargo/ftw/0/00mr05n.html

Industriekaufmann:

This is a well-defined education - see http://www.google.com/search?q=cache:www.skw.de/karriere/aus...

Berufsbeschreibung:
Industriekaufleute beschaffen Material, verkaufen Produkte, beraten die Kunden, kalkulieren die Preise, sorgen dafür, dass die Finanzen stimmen, gewinnen und betreuen die Mitarbeiter. Sie disponieren, planen, koordinieren, verhandeln und noch vieles mehr. Die vielseitige Ausbildung umfasst alle kaufmännischen Bereiche eines Industriebetriebes.

Voraussetzung:
Mittlere Reife, Fachabitur oder Abitur

Ausbildungsdauer: 2,5 Jahre

Translation: This degree is probably fairly new. Langenscheidt has: "white-collar worker in an industrial company", but based on the description above, it could perhaps be rendered "Bachelor of of Industrial Commerce".






Randi Stenstrop
Local time: 20:10
Native speaker of: Danish
PRO pts in pair: 265
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search