KudoZ home » German to English » Tech/Engineering

"zu 2"

English translation: in the code number box at the end of no. 2 - in the code number box at the end of no. 3

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
03:22 Jan 4, 2000
German to English translations [PRO]
Tech/Engineering
German term or phrase: "zu 2"
Not ever having seen any German vehicle documents, I wonder whether somebody could help me out with the correct English term for the abve. here is the context: Die vierstellige Herstellerschlüsselnummer finden Sie in Ihrem Fahrzeugschein unter "zu 2". Die Typschlüsselnummer besteht aus den ersten drei Ziffern von "zu 3".
Many thanks
Claire
Agius Language & Translation
United Kingdom
Local time: 13:21
English translation:in the code number box at the end of no. 2 - in the code number box at the end of no. 3
Explanation:
This is not a guess. You can have a look at part of my German vehicle reg at the URL below.
Selected response from:

Dan McCrosky
Local time: 14:21
Grading comment
Perfect. Thank you very much.
Claire
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
nain the code number box at the end of no. 2 - in the code number box at the end of no. 3Dan McCrosky
na... on the "Fahrzeugschein" in the note labeled "zu 2"Ed Colaianni
na...you will find .... in the additional remarks to item 2
Rasha Brinkmann-Yahya
na"zu" here could mean "related to" or "in respect of"
Anil Kelkar


  

Answers


16 mins
"zu" here could mean "related to" or "in respect of"


Explanation:
Hi, Claire,

There are probably explanatory notes for a number of points: 1, 2, 3 etc. These could be referred to as "zu 1", "zu 2" and so on. Not having seen the actual document, this is a bit of a guess.

Anil Kelkar
Local time: 18:51
Native speaker of: Native in MarathiMarathi, Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 70
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr
...you will find .... in the additional remarks to item 2


Explanation:
From the context it seems as if you have several item numbers like 1., 1., 3., etc. and somewhere below additional remarks to those items. This is just a guess without seeing the actual document.

Rasha Brinkmann-Yahya
Local time: 08:21
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 39
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs
... on the "Fahrzeugschein" in the note labeled "zu 2"


Explanation:
I agree that the items referred to are in a note. I would use the word "note" rather than "remark" for that.

With that detailed a description, the text must be referring to the original German document. Unless tht doucument has also been translated, then the German-language labels should be used (put them in quotes or italics), otherwise the reader will never find the numbers referred to. If that document has been translated, then you need to know exactly what words are used in that translation. For "Fahrzeugschein" there almost as many possibilities as jurisdictions, like "Vehicle Permit", or "Vehicle Registration". For "zu 2" a translator could have gone literal and put "To 2"; better would have been "Note 2" or just a superscript "2".

You have to see that document to do this right.

ed@mind.de

Ed Colaianni
Local time: 14:21
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 62
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs
in the code number box at the end of no. 2 - in the code number box at the end of no. 3


Explanation:
This is not a guess. You can have a look at part of my German vehicle reg at the URL below.


    Reference: http://members.tripod.com/~DMmccrosky/German_Car_Reg.GIF
Dan McCrosky
Local time: 14:21
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 1541
Grading comment
Perfect. Thank you very much.
Claire
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search