KudoZ home » German to English » Mechanics / Mech Engineering

Kühlschmieren

English translation: cooling lubrication

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
05:37 Sep 28, 2000
German to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering
German term or phrase: Kühlschmieren
for turning
the aim is to cool and to lubricate at the same time
thanks in advance
Michael Scheidler
Local time: 00:47
English translation:cooling lubrication
Explanation:
as Kuehlschmierstoff is listed as cooling lubricant, I think cooling lubrication would be appropriate.
Selected response from:

Dr. Sahib Bleher
Local time: 23:47
Grading comment
2 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
nacool lubrify
Nikki Scott-Despaigne
nacool lubrication
Nikki Scott-Despaigne
nausing cutting oilsUta Moerschell
nacooling lubrication
Dr. Sahib Bleher


  

Answers


7 mins
cooling lubrication


Explanation:
as Kuehlschmierstoff is listed as cooling lubricant, I think cooling lubrication would be appropriate.


    Ernst, Woerterbuch der industriellen Technik
Dr. Sahib Bleher
Local time: 23:47
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 2
Login to enter a peer comment (or grade)

47 mins
using cutting oils


Explanation:
I've heard a number of words for "Kühlschmiermittel", including: industrial coolants, cutting oils, drilling oils, cutting emulsions, drilling emulsions...
I have not heard a word for the action of using these, but there may be one - my part in this was recycling of this stuff. What they are: usually an emulsion of oil, water, and an emulsifier - and all kinds of icky stuff when they're used, but that's another story. They cool and lubricate at the same time, thus preventing the drill or cutting bit from getting too hot.
Hope this helps. Uta

Uta Moerschell
Local time: 00:47
Native speaker of: Native in GermanGerman
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr
cool lubrication


Explanation:
Given that "kühl" = cool
and that "schmieren" = lubricate (EuroDicAutom) close to the English "smear", then this is no doubt a translation for the term you have posted.

For further indication see :

www.lubricationproducts.com
(an anti friction metal conditioner manufacturer).

Lots of hits on alta vista for "cool lubrication".

Nikki




    Reference: http://www.lubricationproducts.com
Nikki Scott-Despaigne
Local time: 00:47
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr
cool lubrify


Explanation:
Oops! You posted a verb, here it is as a verb!

Nikki




    Reference: http://www.lubricationproducts.com
Nikki Scott-Despaigne
Local time: 00:47
Native speaker of: Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Trudy Peters
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Oct 15, 2015 - Changes made by Steffen Walter:
Field (specific)(none) » Mechanics / Mech Engineering


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search