13:07 Oct 19, 2000 |
German to English translations [PRO] Tech/Engineering | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Dan McCrosky (X) Local time: 05:08 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
na | cold insertion |
| ||
na | cold insertion |
| ||
na | ?? "subsequent insertion" or "to subsequently insert" ?? |
| ||
na | covers can apparently also be "inserted" |
|
cold insertion Explanation: A bit of a guess. The ref mentions 'insertion' for placing cover sheets and dividers in documents, so that seems to be OK, but what is 'cold insertion'? No hits for "cold insertion" + copier on Google, and no hits at all for 'Kaltzuschiessen'. Reference: http://fcn.state.fl.us/st_contracts/600340991/specs.htm |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
cold insertion Explanation: I can confirm that schiessen refers to insertion. see reference link below. But I'm not sure what the "kalt" refers to. Could be either literal: "cold" or figurative: "without preparation" (sorting or ordering I suppose). Reference: http://www.ifgl.de/Copyshop/Copyshop.htm |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
?? "subsequent insertion" or "to subsequently insert" ?? Explanation: As the others said, as the URLs below indicate and as the name from your context clearly shows, the verb "insert" and the nouns "insertion / insert" are for sure right. The problem is still the "kalt" part. I could not find anything in the net or dictionaries for "Kaltzuschießen" or "Kaltzufuhr" either. One possibility would be that it means "kalt" in the sense that the booklets or magazines or brochures have already been completely finished and are essentially ready for distribution before the machine operator decides to insert some photocopies or other inserts, in contrast to the insertion being a step in the original printing sequence. Even if this is right, I have no better English terms than "subsequent insertion" or "to subsequently insert". I have no confirmation for this meaning or for the translation.- Here are two sites using zuschießen as a verb and as a noun http://www.antu.de/np6330.htm auch Z-gefalzte oder farbig vorbedruckte Blätter zuschießen**. Kombiniert mit dem internen PowerPASS 600 Controller** Zuführung für vorbedruckte Materialien (nur in Verbindung mit Finisher D2), Z-Falzeinheit zu Finisher D2 http://www.xerox.ch/d/dps/doc/booklet135.htm Nach dem Zuschießen eines - ggf. vorbedruckten - Deckblattes aus der Deckblattzufuhr erfolgen das Heften, Falzen und der Frontbeschnitt. - Not much help - Dan |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
covers can apparently also be "inserted" Explanation: From the two URLs below, I now see that a cover can also be "inserted", strangely enough. But still nothing about "kalt". http://www.xerox.at/2bda.htm "built in cover inserter" http://www.plockmatic.com/xerox1.htm "Nach dem Zuschießen eines – ggf. vorbedruckten - Deckblattes aus der Deckblattzufuhr werden dann auf einem Ausgabeband die erstellten Broschüren abgelegt." - More not much help - Dan |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.