KudoZ home » German to English » Tech/Engineering

Preßluft-Lanze

English translation: air lance

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
13:21 Nov 2, 2000
German to English translations [PRO]
Tech/Engineering
German term or phrase: Preßluft-Lanze
The text is a description of the "keyhole process" which involves 'Abdichtung von Muffenverbindungen'. A process for fixing leaky gas pipes I think. The first stage of the process involves:
Herstellung einer Baugrube mit Preßluft-Lanze und Saugrohr.
Julie Neill
Spain
Local time: 00:24
English translation:air lance
Explanation:
Beth's translation is of course perfect, but the term that people seem to actually use (in their ignorance :-))is "air lance" (see the ref)
Selected response from:

Ken Cox
Local time: 00:24
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
namore informationBeth Kantus
naKen's "air lance" is definitely rightDan McCrosky
naSeconding Dan's response
Anthony Frey
nano ideaDan McCrosky
naair lanceKen Cox
napneumatic lanceBeth Kantus


  

Answers


12 mins
pneumatic lance


Explanation:
Sorry I don't have time to research the individual findings for your specific application, but I got 1,680 hits on google for pneumatic lance.
HTH, Beth

Beth Kantus
United States
Local time: 18:24
Native speaker of: English
PRO pts in pair: 924
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr
air lance


Explanation:
Beth's translation is of course perfect, but the term that people seem to actually use (in their ignorance :-))is "air lance" (see the ref)


    Reference: http://www.keystonepipeline.com/services/cutoffs.html
Ken Cox
Local time: 00:24
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 5905
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs
no idea


Explanation:
If one queries "pneumatic lance" as one must do, then you only get 6 Google hits and 5 AltaVista hits, none pertinent but "pneumatic lance" still sounds like it might be the translation. One of the hits from 1998 indicates that such machines are relatively new because a guy was trying to find one without success. He used the term "pneumatic lance" but perhaps incorrectly. The word "pneumatic" itself bothers me because "pneumatic" is normally used for tools driven by compressed air, not a vacuum.

Here is a picture and description of such a machine, unfortunately only in German:

http://www.cityforest.de/cf_home/technik_miete/erdstoffsaugt...

The German site refers to "Erdsaugtechnik". There are many English hits for "vacuum truck" and some with the word "lance" so it might turn out that the monster is a "vacuum truck with lance" or similar. There are also gizmos called "vacuum drills", but I could not find one with an application similar to yours.

Three technical dictionaries turn up nothing. If nobody can find anything more definite, you may have to use "pneumatic lance" and hope for the best.

Not much help, I'm afraid.

Dan


Dan McCrosky
Local time: 00:24
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 1541
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs
Seconding Dan's response


Explanation:
Beth's response sounds good, but looking at your sentence it seems not to fit the context. The Baugrube is most probably made by extracting the surrounding material. The Saugrohr also would reinforce this idea. Nonetheless, the idea is right. Maybe, something along the lines of extraction or vacuum lance. Really hard to say!
Good luck!

Anthony Frey
United States
Local time: 18:24
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 444
Login to enter a peer comment (or grade)

17 hrs
more information


Explanation:
The following web site discusses equipment and methods for excavation in order to repair utility pipes,lines, etc. and sells something called an "Air Spade":

AIR-SPADE
...or Keyholing of gas and water lines to make repairs to joints...
www.air-spade.com/air-spad.htm - 23k - Cached - Similar pages
http://www.air-spade.com/air-spad.htm

Hope this helps a bit further!

Beth Kantus
United States
Local time: 18:24
Native speaker of: English
PRO pts in pair: 924
Login to enter a peer comment (or grade)

17 hrs
Ken's "air lance" is definitely right


Explanation:
Ken's "air lance" is definitely right for "Pressluft-Lanze"

At this other page of his reference, they even use the term "Keyhole Vacuum Excavation" and the three components of the method (see in my German reference and your text) are all mentioned:

1. The pneumatic hammer for the hard stuff

2. The "air lance" for the normal earth or sand

3. The suction hose/tube/pipe for the debris/earth/sand loosened by 1. & 2. above

http://www.keystonepipeline.com/services/vacuum.html

There are also about 100 more AltaVista for the English query:

+"air lance" –game

(you need the –game because there is apparently a computer game out there where robots use "air lances")

That should do it!

Dan


Dan McCrosky
Local time: 00:24
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 1541
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search