Aktivteiles

English translation: Active part

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Aktivteiles
English translation:Active part
Entered by: Jack Doughty

08:17 Jun 2, 2002
German to English translations [PRO]
Tech/Engineering / transformers and elec. equipment
German term or phrase: Aktivteiles
Demontage der vertikalen Verbindungswelle vor dem Anheben des Aktivteiles.

What is the "Aktivteil" in this context?
Alan Johnson
Germany
Local time: 10:09
Active paer
Explanation:
It seems the obvious translation can be used. This is from a list of components, from a firm producing small transformers:

96. Transformer cover
97. Transformer tank
98. Transformer active part
99. Transformer oil

A table in the second reference lists the weights of "Active part", "oil" and "total".


--------------------------------------------------
Note added at 2002-06-02 08:58:08 (GMT)
--------------------------------------------------

Yes, Dr. Krasontovitch is right. Meant to type \"Part\", not \"paer\".
Selected response from:

Jack Doughty
United Kingdom
Local time: 09:09
Grading comment
Sorry for the delay Jack, this slipped my attention. Thanks.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2Active paer
Jack Doughty


  

Answers


31 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
Active paer


Explanation:
It seems the obvious translation can be used. This is from a list of components, from a firm producing small transformers:

96. Transformer cover
97. Transformer tank
98. Transformer active part
99. Transformer oil

A table in the second reference lists the weights of "Active part", "oil" and "total".


--------------------------------------------------
Note added at 2002-06-02 08:58:08 (GMT)
--------------------------------------------------

Yes, Dr. Krasontovitch is right. Meant to type \"Part\", not \"paer\".


    Reference: http://www.mgt.com.ua/eng/1-3.htm
    Reference: http://www.longf.com/transformers6.htm
Jack Doughty
United Kingdom
Local time: 09:09
Native speaker of: English
PRO pts in pair: 214
Grading comment
Sorry for the delay Jack, this slipped my attention. Thanks.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Dr.-Ing. Igor Krasontovitch: Yes, but active part (misprint)
4 mins
  -> Thank you for your approval and also for the correction.

agree  Bob Kerns (X): active part
51 mins
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search