KudoZ home » German to English » Tech/Engineering

p. A.

English translation: analytically pure = analysenrein = p.a.

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
03:41 Nov 15, 2000
German to English translations [PRO]
Tech/Engineering
German term or phrase: p. A.
In an article about nickel plating the above appears in a paragraph entitled 'Reagenzien'.
Anmerkung: möglichst p.A. Qualität verwenden.
Julie Neill
Spain
Local time: 19:25
English translation:analytically pure = analysenrein = p.a.
Explanation:
Ernst - Fachwörterbuch der industriellen Technik
Selected response from:

Dan McCrosky
Local time: 19:25
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
nato Dan
Mats Wiman
naTo MatsDan McCrosky
napro Analyse??
Mats Wiman
napro analysiGeri Linda Metterle
naanalytically pure = analysenrein = p.a.Dan McCrosky


  

Answers


7 mins
analytically pure = analysenrein = p.a.


Explanation:
Ernst - Fachwörterbuch der industriellen Technik

Dan McCrosky
Local time: 19:25
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 1541
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr
pro analysi


Explanation:
p.a. (pro analysi), analysenrein (Chem) / analytical[ly pure]

Geri Linda Metterle
Local time: 19:25
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 7
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr
pro Analyse??


Explanation:
Dan suggests 'p.a.' as if it were 'p.A.'

Are you sure Dan? I cannot find 'p.A.' anywhere but maybe you can.

Just a friendly remark from a curious colleague

Mats Wiman
Sweden
Local time: 19:25
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
PRO pts in pair: 1498
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs
To Mats


Explanation:
Hi Mats,

Of course, I am not sure. I think though that the German author was thinking German when he wrote the upper case "A". The original expression in Ernst is Latin so therefore the "a" should be lower case. It is listed in the German side of the Ernst dictionary in lower case. If one looks for "analytically pure" in the English side of Ernst, one finds "analysenrein" or "p.a." or "pa" as the German translation, all lower case. If Ernst is right, neither the Latin form nor the abbreviations are used in English. Besides that, the meaning fits the context perfectly. What do you think?

Regards,

Dan


Dan McCrosky
Local time: 19:25
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 1541

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Mats Wiman
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs
to Dan


Explanation:
I found the same as you and I agree that the writer probably "germanized" 'p.a.' and as you say: it fits

Thanks for answering.

Mats Wiman
Sweden
Local time: 19:25
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
PRO pts in pair: 1498
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search