need help asap with electrical terms

English translation: see details

08:56 May 3, 2000
German to English translations [PRO]
Tech/Engineering
German term or phrase: need help asap with electrical terms
Spulenmodell
"Nachweis über Spannungsfestigkeit wurde an einem Spulenmodell mit einem in den Nutverschlusskeil durchgeführt."
Ableitungen
"Voraussetzung für den Verzicht auf Überspannungssicherungen is die sachgemässe Verlegung der Thermometerableitungen in ausreichendem Abstand von den Wicklungsableitungen...
BKantus
English translation:see details
Explanation:
1. 'Spannungsfestigkeit = 'voltage insulation resistance'; 'Spulenmodell' = 'prototype coil'; there seems to be some text missing between 'mit' and 'einem'; and sorry, I can't help with 'Nutverschlusskeil'.

2. 'The prerequisite for omitting overvoltage protection is the appropriate placement of thermometer taps that are sufficiently separated from the winding taps.'
Selected response from:

Ken Cox
Local time: 18:53
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
nasee details
Ken Cox
naSlot closing wedge
Iain Purvis


  

Answers


35 mins
see details


Explanation:
1. 'Spannungsfestigkeit = 'voltage insulation resistance'; 'Spulenmodell' = 'prototype coil'; there seems to be some text missing between 'mit' and 'einem'; and sorry, I can't help with 'Nutverschlusskeil'.

2. 'The prerequisite for omitting overvoltage protection is the appropriate placement of thermometer taps that are sufficiently separated from the winding taps.'

Ken Cox
Local time: 18:53
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 5905
Login to enter a peer comment (or grade)

16 hrs
Slot closing wedge


Explanation:
Nutversclusskeil = Slot closing wedge. The slot could be a winding slot or a slot for the thermocouple, and the wedge is used to prevent the winding or TC from falling out. In either case, it would appear that a hole is made in this wedge to bring the leads out. HTH, Iain





Iain Purvis
United Kingdom
Local time: 17:53
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 88
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search