English translation: authorized service technicicans
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
07:06 Nov 19, 2000
German to English translations [Non-PRO] Tech/Engineering
German term or phrase:Servicearbeiten, autorisiertes Fachpersonal
Servicearbeiten dürfen nur von autorisiertem
Fachpersonal vorgenommen werden.
...may only be carried out by/done by authorized..
Maintenance work may only be carried out by authorized qualified personnel.
Explanation: In German "Service" in this context means "Wartung" or "maintenance" in English which includes all kind of work done to a machine or equipment to ensure its continuos and proper functioning, from cleaning to repairs.Langenscheidt and others give "qualified personnel" as translation for "Fachpersonal" though stylistically I would prefer the above suggested "service technician".Your call of course.