KudoZ home » German to English » Tech/Engineering

Zugbekraft

English translation: ?? bekraft ??

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
07:43 Nov 19, 2000
German to English translations [PRO]
Tech/Engineering
German term or phrase: Zugbekraft
And in relation to the last question, is there any difference between Zugkrat and Zugbekraft? "DLG Zugkraftmessung: Zugbekraft (daN) at 3km/h = 979, at 5Km/h = 900 etc."???
Hubbit
Local time: 18:01
English translation:?? bekraft ??
Explanation:
Four technical dictionaries, one rather fat Duden, my spell checker and three Internet search engines failed to turn up anything for
"Zugbekraft". The dictionaries and spell checker also had nothing for "bekraft" alone and for "bekraft" in the Internet, all I got were sites where the search engine could not recognize the difference between "a" and "ä".

Sorry - Dan
Selected response from:

Dan McCrosky
Local time: 18:01
Grading comment
I really appreciate your efforts! I would be sceptical about the word if it were not from a German magazine article and repeated in several places! The writer must believe (at least in his world!) that it is an alternate form for Zugkraft simply, I suppose... but you are absolutely right that it is nowhere to be found....
3 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
na??bekraft??
Tom Funke
na?? bekraft ??Dan McCrosky


  

Answers


1 hr
?? bekraft ??


Explanation:
Four technical dictionaries, one rather fat Duden, my spell checker and three Internet search engines failed to turn up anything for
"Zugbekraft". The dictionaries and spell checker also had nothing for "bekraft" alone and for "bekraft" in the Internet, all I got were sites where the search engine could not recognize the difference between "a" and "ä".

Sorry - Dan


Dan McCrosky
Local time: 18:01
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 1541
Grading comment
I really appreciate your efforts! I would be sceptical about the word if it were not from a German magazine article and repeated in several places! The writer must believe (at least in his world!) that it is an alternate form for Zugkraft simply, I suppose... but you are absolutely right that it is nowhere to be found....
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr
??bekraft??


Explanation:
I came up with nothing, like Dan, applying similar efforts. Note that the unit of measurement (daN) is the same!

Tom Funke
Local time: 12:01
Native speaker of: English
PRO pts in pair: 2419
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search