KudoZ home » German to English » Tech/Engineering

Foerderspirale

English translation: correction

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
22:21 Nov 24, 2000
German to English translations [PRO]
Tech/Engineering
German term or phrase: Foerderspirale
Related to bulk materials handling systems.
Could this be synonymous with 'Foerderschnecke' meaning 'screw conveyor'?
Also, in the same context: Zellenradschleuse.
Is that a rotary valve?
Rolf Bueskens
Local time: 19:03
English translation:correction
Explanation:
here are the correct references
Selected response from:

Ken Cox
Local time: 09:03
Grading comment
Thanks for your help. That was the term I was most keen to have confirmed.
AS to Auger, we also use that term in Australia, but screw conveyor is the more common one.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
naAugerManfred Mondt
nacorrectionKen Cox
narotary valveKen Cox
naspiral conveyor, cellular wheel sluice
Natalie Grassmann


  

Answers


52 mins
spiral conveyor, cellular wheel sluice


Explanation:
Spiral and screw conveyor are indeed the same thing.


    Ernst, Woerterbuch der Industriellen Technik
Natalie Grassmann
Italy
Local time: 09:03
Native speaker of: English
PRO pts in pair: 54
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs
rotary valve


Explanation:
Much to my surprise, it is indeed a 'rotary valve' in English (I would call it a compartmented wheel feeder, but nobody asked me...)

The first ref has a diagram, and the second has a good desdription.


    Reference: http://www.chemicalprocessing.com/cp/resources/powdersolidsa...
    www.chemicalprocessing.com/cp/resources/powdersolidsannual/rotaryvalveairleakage/rotaryvalveairleakage.html www.chemical
Ken Cox
Local time: 09:03
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 5905
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs
correction


Explanation:
here are the correct references


    Reference: www.chemicalprocessing.com/cp/resources/powdersolidsannualht...
    Reference: http://www.chemicalprocessing.com/cp/resources/powdersolidsa...
Ken Cox
Local time: 09:03
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 5905
Grading comment
Thanks for your help. That was the term I was most keen to have confirmed.
AS to Auger, we also use that term in Australia, but screw conveyor is the more common one.
Login to enter a peer comment (or grade)

12 hrs
Auger


Explanation:
This is the excepted term in the US. I completed several manual from English to German and what we ended up with was Förderspirale or Förderschnecke.
Try a Google Search on.
auger +"process control"
and you will get many sites using this term



    Google: auger +"process control"
Manfred Mondt
United States
Local time: 03:03
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 252
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search