GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
17:31 Aug 25, 2002 |
German to English translations [Non-PRO] Tech/Engineering | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: Louise Mawbey Germany Local time: 20:42 | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | you're right |
| ||
4 | Automatic acceleration |
| ||
4 | sounds like poor German |
|
you're right Explanation: . |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Automatic acceleration Explanation: Dear Herwig, I thing that your proposed translation is as good as the one proposed by myself. Good luck. -------------------------------------------------- Note added at 2002-08-25 18:47:50 (GMT) -------------------------------------------------- To fit to the context : \"Through automatic acceleration ...\" |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
sounds like poor German Explanation: or engineer-speak. How can it be automatic IF you have to hold the switch down? But I agree, your translation sounds OK. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.