Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
23:00 Dec 21, 2000
This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer
German to English translations [PRO] Tech/Engineering
German term or phrase:Klischee (re POS receipt again!)
Still working with POS systems!
The term appears as one of two setting options for printing information on the receipt:
From further up in text:
"Ueber Programm 61 kann bestimmt werden, ob der [...]Werbetext fuer Bonanfang und -ende abgedruckt werden soll."
Then in a table indicating what each numerical code setting produces, the header is:
"KLISCHEE oder Bonkopfdruck?"
Any ideas? Why can't the good old Krauts just say A when they mean A?????