05:51 Jan 25, 2001 |
German to English translations [PRO] Tech/Engineering | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Andrea McNamara (X) | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
na | maintenance of product and design |
| ||
na | product and design upkeep |
| ||
na | product and design makeover |
|
maintenance of product and design Explanation: maintenance is more 'instandhaltung' or if you want to use something that relates more to cleaning and looking after the product and design you could say: 'product and design care' |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
product and design upkeep Explanation: you can also use "maintenance" or "attendance" so the first answer was good but i find the "of" a bit worrying in the technical field |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
product and design makeover Explanation: "Makeover" is the common term used throughout different industries for product changes and redesign of products. Other options: model makeover product makeover design makeover Depending on your further context you will have to determine what fits best. Hope this helps. Google Search Personal experience with other projects |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.