opposite of "Abfallteile"

English translation: rejected parts and waste

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Abfallteile
English translation:rejected parts and waste
Entered by: Dan McCrosky (X)

00:39 Jan 29, 2001
German to English translations [PRO]
Tech/Engineering
German term or phrase: opposite of "Abfallteile"
From a text concerning conveyor and other materials handling equipment.

What is the opposite of "Abfallteile" = "scrap/reject parts", is it "accepted parts" or "in-spec parts" or "OK'd parts" or what?????????

The German text uses "Fertigteile" = "finished parts" which does not seem right to me as an opposite for "Abfallteile" because they might not really be finished, they are just not rejects/scrap.

The context:

"An modernen Hochleistungsmaschinen (besonders in der Schmiede und Schraubenbranche, in Stanz- und Umformlinien) ist es nötig, Fertig- und Abfallteile gesondert aufzufangen und schnell getrennt zu entsorgen."

TIA - Dan
Dan McCrosky (X)
Local time: 05:20
useful(accepted) parts/rejected parts
Explanation:
I agree with the colleagues that Abfallteile here are regected parts, the ones to be thrown away, of no use.

The thing is trying to get the best term to classify the opposite meaning.

See what you think of useful or accepted parts...
I also like finished parts.

regards.
Selected response from:

Elisa Capelão
Local time: 04:20
Grading comment
Sorry to take so long about the grading but I was waiting for customer reaction, which never came. In the end, I used "accepted parts" and "rejected parts and waste", in the hope no readers would be as confused as I was. Thank you, everybody - Dan
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
nawaste material
Natalie Grassmann
nafinished parts
Alexander Schleber (X)
nagood parts
Beth Kantus
nauseful(accepted) parts/rejected parts
Elisa Capelão
naapproved parts or good parts
Ingrid Fabi
naoff-spec//in-spec
Anthony Frey
naFertigteile
Muhammad Riedinger
naproduction parts / - pieces
Muhammad Riedinger
naaccepted parts
Christine Drake


  

Answers


12 mins
waste material


Explanation:
I would read this differently. Fertigteile seem to be the parts themselves, the pieces to be sold, and Abfallteile as the material cut off, filed etc. and thus the parts to be disposed of. Thus maybe 'manufactured components' and 'waste material'.

Natalie Grassmann
Italy
Local time: 05:20
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 54
Login to enter a peer comment (or grade)

19 mins
finished parts


Explanation:
It is the only term that fits all the possible variations. "accepted parts" as the opposite of "rejects" just won't do. And in the screw manufacturing industry, the parts that pass are "finished". They need no further processing. And "half-finished" won't work ni the context either. After all, each production process prodcues a finished part - finished as far as that process is concerned.


    Ernst,WDIT
Alexander Schleber (X)
Belgium
Local time: 05:20
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 2426

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Uschi (Ursula) Walke
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs
good parts


Explanation:
a bearing manuacturer I work for uses good parts as opposed to reject parts or scrap. Also, passed/failed parts.
HTH, Beth

Beth Kantus
United States
Local time: 23:20
Native speaker of: English
PRO pts in pair: 924
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs
useful(accepted) parts/rejected parts


Explanation:
I agree with the colleagues that Abfallteile here are regected parts, the ones to be thrown away, of no use.

The thing is trying to get the best term to classify the opposite meaning.

See what you think of useful or accepted parts...
I also like finished parts.

regards.


    Langenscheidts W.
Elisa Capelão
Local time: 04:20
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 117
Grading comment
Sorry to take so long about the grading but I was waiting for customer reaction, which never came. In the end, I used "accepted parts" and "rejected parts and waste", in the hope no readers would be as confused as I was. Thank you, everybody - Dan

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Ulrike Lieder (X)
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs
approved parts or good parts


Explanation:
this my suggestion

Ingrid Fabi
Canada
Local time: 23:20
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 17
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs
off-spec//in-spec


Explanation:
Hello Dan,

Off-spec is the common term for products not conforming with production specifications. The opposite of off-spec would have to be in-spec. At least this is what an American engineering company used once on projet I was involved in. You can find loads of hits for off-spec, but in-spec does not appear to the topic of much discussion. As alternative, you could also use conforming parts/products/components.

Good LUck!

Anthony Frey
United States
Local time: 23:20
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 444

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Ulrike Lieder (X)
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs
Fertigteile


Explanation:
is absolutely o.k! The machine for example cuts out particular shaped pieces, let's say washers, from a sheet of metal. So the washers are the 'Fertigteile', and the remaining sheet with all the holes is 'Abfallteile'. As far as the machine is and its task is concerned, the washers are its endproduct, irrespective whether they have to undergo a further finishing process (in some other machine) or not.

Muhammad Riedinger
Pakistan
Local time: 08:20
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 26
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs
production parts / - pieces


Explanation:
I'm sorry with all that definiton and explanation of the German term, I quite forgot that you were actually looking for an English term.
Good luck.

Muhammad Riedinger
Pakistan
Local time: 08:20
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 26
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 6 hrs
accepted parts


Explanation:
This is the term my employer (an American patent lawyer) uses in translations of patent applications (for instance in paper machines)

Christine Drake
United States
Local time: 23:20
PRO pts in pair: 1
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search