KudoZ home » German to English » Tech/Engineering

laufversuch

English translation: trial run

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:laufversuch
English translation:trial run
Entered by: Eva Gerkrath
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

13:54 May 28, 2000
German to English translations [PRO]
Tech/Engineering
German term or phrase: laufversuch
It's used with product development. Does anybody have a good translation for this? I'm drawing a blank.
xxxx
trial run
Explanation:
Laufversuch - Laufprobe - Probelauf - trial run, was my reasoning here. I couldn't find "Laufversuch" in connection with "Produkt" or "Entwicklung", only with sports. Hth, Eva
Selected response from:

Eva Gerkrath
Netherlands
Local time: 22:22
Grading comment
thanks. I was in a hurry and drew a blank there and then couldn't find the word in 3 different dictionaries.
Test trials or trial runs are a step in product development.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
nataking your first steps
Dierk Seeburg
natrial run
Nina Gettler
natrial runEva Gerkrath


  

Answers


26 mins
trial run


Explanation:
Laufversuch - Laufprobe - Probelauf - trial run, was my reasoning here. I couldn't find "Laufversuch" in connection with "Produkt" or "Entwicklung", only with sports. Hth, Eva

Eva Gerkrath
Netherlands
Local time: 22:22
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 54
Grading comment
thanks. I was in a hurry and drew a blank there and then couldn't find the word in 3 different dictionaries.
Test trials or trial runs are a step in product development.
Login to enter a peer comment (or grade)

47 mins
trial run


Explanation:
Yes, Eva is correct. This is what it is. I don't know if your text is from Austria, but there, this is actually the most common term for trial run.

Nina Gettler
Local time: 13:22
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 36
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs
taking your first steps


Explanation:
..the more generic way to phrase it, as an alternative.

Dierk Seeburg
Local time: 14:22
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 404
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search