KudoZ home » German to English » Tech/Engineering

abgekoffert

English translation: encased and padded

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:abgekoffert
English translation:encased and padded
Entered by: Uschi (Ursula) Walke
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

06:40 Feb 11, 2001
German to English translations [Non-PRO]
Tech/Engineering
German term or phrase: abgekoffert
Untersicht und Sthalstützen sind mit Gipskartonplatten abgekoffert.

was ist abkoffern?
Claudia
encased and padded
Explanation:
just thinking of a very antique Koffer.
I don't know if Gipskontourplatten could do the job.
Selected response from:

Uschi (Ursula) Walke
Local time: 20:47
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
naencased inSilvaine Zimmermann
naencased and paddedUschi (Ursula) Walke
naencasedUlrike Lieder
nalined
Alexander Schleber


  

Answers


44 mins
lined


Explanation:
"auskoffern" is not a German term, to my knowledge. It probably was borrowed from the engliosh "coffering", which means "to make water-tight by means of a coffer dam". Since gypsum plaster board would hardly qualify as a water-tight sealant, I think they just mean that steel supports are "lined" with this material.


    Ernst , WdIT / Routledge
Alexander Schleber
Belgium
Local time: 11:47
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 2340
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr
encased


Explanation:
Couldn't find "abkoffern" in any of my construction related references, and a Google search yielded only one hit, and that one was irrelevant.

I'd say that words' reasoning makes a lot of sense, however, when I see the word "lined", I think of something that's on the inside (i.e. ausgekleidet), and Gipskartonplatten could hardly be on the inside of a steel beam. Thus my suggestion of encased. Maybe it gives you another option. Good luck.

Ulrike Lieder
Local time: 02:47
Native speaker of: German
PRO pts in pair: 3525
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs
encased and padded


Explanation:
just thinking of a very antique Koffer.
I don't know if Gipskontourplatten could do the job.


    noref
Uschi (Ursula) Walke
Local time: 20:47
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 492
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 9 hrs
encased in


Explanation:
or surrounded by..., so as to form an enclosure or box

Silvaine Zimmermann
Canada
Local time: 02:47
PRO pts in pair: 4
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search