KudoZ home » German to English » Tech/Engineering

Abgleichlänge

English translation: parfocal length

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Abgleichlänge
English translation:parfocal length
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

05:18 Feb 12, 2001
German to English translations [Non-PRO]
Tech/Engineering
German term or phrase: Abgleichlänge
This is the distance between the nosepiece and specimen plane in a microscope, as shown at the following site.

www.mikroskopie.de/kurse/objektive.htm

I don't think it is 'correction length' as this does not throw up the right hits
Michael Dollman
I am not 100% sure....
Explanation:
...but could it be 'parfocal distance'?

check out micro.magnet.fsu.edu/primer/anatomy/specifications.html

APOLOGIES FOR THE TYPO IN THE PREVIOUS MESSAGE
Selected response from:

Agius Language & Translation
United Kingdom
Local time: 03:00
Grading comment
Yes, the web reference makes the equivalence clear.

Thanks a lot.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
naparfocal distanceUlrike Lieder
nacalibration length / adjustment length
Alexander Schleber
naI am not 100% sure....Agius Language & Translation
naI am not 100% sure....Agius Language & Translation


  

Answers


19 mins
I am not 100% sure....


Explanation:
...but could it be 'parfocul distance'?

check out micro.magnet.fsu.edu/primer/anatomy/specifications.html

Agius Language & Translation
United Kingdom
Local time: 03:00
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 132
Login to enter a peer comment (or grade)

20 mins
I am not 100% sure....


Explanation:
...but could it be 'parfocal distance'?

check out micro.magnet.fsu.edu/primer/anatomy/specifications.html

APOLOGIES FOR THE TYPO IN THE PREVIOUS MESSAGE

Agius Language & Translation
United Kingdom
Local time: 03:00
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 132
Grading comment
Yes, the web reference makes the equivalence clear.

Thanks a lot.
Login to enter a peer comment (or grade)

54 mins
calibration length / adjustment length


Explanation:
the distance between the nosepiece and the speciemen, over which the focus can be adjusted (calibrated).

Look under "Abgleich" in Routledge "German Techncial Dictionary"


    Routledge "German Techncial Dictionary"
Alexander Schleber
Belgium
Local time: 04:00
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 2340
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs
parfocal distance


Explanation:
I agree with Agius, it's parfocal distance.

Acc. to Richter, FWB Optik, Foto, Video, abgeglichen (Kontext: Objektive, Mikroskope) -> parfocalized or parfocal

Ulrike Lieder
Local time: 19:00
Native speaker of: German
PRO pts in pair: 3525
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search