GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
10:38 Jan 8, 2003 |
German to English translations [PRO] Tech/Engineering / Sampling Platform | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Cécile Kellermayr Austria Local time: 09:50 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | allowance, clearance |
| ||
4 | free play, leeway |
| ||
4 | play (or clearance) |
| ||
2 +1 | freedom of movement |
|
freedom of movement Explanation: might be ok here ??? |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
free play, leeway Explanation: some space to move forwards, backwards.. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
play (or clearance) Explanation: I wouldn't use slack, not very technical |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
allowance, clearance Explanation: possibly rather the right term in a technical context. ..says Langenscheids Fachwörterbuch Maschinen- und Anlagenbau Englisch |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.