KudoZ home » German to English » Tech/Engineering

Erfassen der beteiligten Stellen bei Bauherr, Behörden, Planern, Beratern mit

English translation: "organization of construction", "time schedule of construction"

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
10:18 Mar 23, 2001
German to English translations [PRO]
Tech/Engineering
German term or phrase: Erfassen der beteiligten Stellen bei Bauherr, Behörden, Planern, Beratern mit
"Erfassen der beteiligten Stellen bei Bauherr, Behörden, Planern, Beratern mit ihren Aufgaben und Zuständigkeiten"

Bauprojektbeschreibung: Abschnitt "Aufbauorganisation, Ablauforganisation, Projektdokumentation"

Wenn da auch noch jemand etwas fuer Aufbau- und Ablauforganisation hat, waere ich sehr dankbar.
Waere etwa "Structural organisation, procedural organisation" zutreffend?
Elise Hendrick
English translation:"organization of construction", "time schedule of construction"
Explanation:
Hallo Elise,

Description of building project:
Section:
(1) Organization of construction
(2) (Time) Schedule of construction
(3) Project documentation

For these and other terms, check out:
http://alumni.pusan.ac.kr/pnu/english/col_list/cole_11.htm (Department of Architectural Engineering ...)
(falls ein pop-up erscheint, mit der Aufforderung, korean text support zu downloaden, einfach "cancel" klicken... :)

Zum anderen Teil der Frage; ich verstehe das wie folgt:

The client has to sign up with the participating agencies - the (proper)authorities, architects, as well as advisors.The areas of responsibility have to be defined.

client (manchmal auch: owner)= Bauherr
sign up = unter Vertrag nehmen
area of responsibility = Aufgabenbereich
Selected response from:

Gesine Agapie
Canada
Local time: 18:03
Grading comment
Sehr gute Antwort. Vielen Dank
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
na"organization of construction", "time schedule of construction"Gesine Agapie
naOrganisation Structure, Process Organisation
Steve Martin


  

Answers


10 mins
Organisation Structure, Process Organisation


Explanation:
Well, that's what I used today on a text I'm staring at right now (for "Aufbauorganisation, Ablauforganisation"). I can't say I'm happy with that translation, though, so I'll be curious to see what anybody else has to offer.

Good luck (applies to me, too)

Steve


Steve Martin
Germany
Local time: 00:03
Native speaker of: English
PRO pts in pair: 159
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs
"organization of construction", "time schedule of construction"


Explanation:
Hallo Elise,

Description of building project:
Section:
(1) Organization of construction
(2) (Time) Schedule of construction
(3) Project documentation

For these and other terms, check out:
http://alumni.pusan.ac.kr/pnu/english/col_list/cole_11.htm (Department of Architectural Engineering ...)
(falls ein pop-up erscheint, mit der Aufforderung, korean text support zu downloaden, einfach "cancel" klicken... :)

Zum anderen Teil der Frage; ich verstehe das wie folgt:

The client has to sign up with the participating agencies - the (proper)authorities, architects, as well as advisors.The areas of responsibility have to be defined.

client (manchmal auch: owner)= Bauherr
sign up = unter Vertrag nehmen
area of responsibility = Aufgabenbereich


    previous translation job
Gesine Agapie
Canada
Local time: 18:03
PRO pts in pair: 16
Grading comment
Sehr gute Antwort. Vielen Dank
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search