KudoZ home » German to English » Tech/Engineering

Dach und Fach Vertrag

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
06:50 Feb 3, 2000
German to English translations [PRO]
Tech/Engineering
German term or phrase: Dach und Fach Vertrag
I do not know the context. It probably is a legal term relating to building industry in Switzerland.
Studio di Traduzioni
Advertisement


Summary of answers provided
naFinalized contract/finalization of contractKARIN ISBELL
nacompletedHartmut Lau


  

Answers


3 mins
completed


Explanation:
"Dach und Fach" is an expression meaning that something is completed. To have a "Vertrag" contract "unter Dach und Fach" could be translated a having the contract "signed, sealed and delivered".

Hartmut Lau
United States
Local time: 16:28
PRO pts in pair: 10
Login to enter a peer comment (or grade)

13 hrs
Finalized contract/finalization of contract


Explanation:
This is a widely accepted and used legal term, meaning that a contract has
been executed [=signed] in its final version by all parties thereto and is now legally valid & effective.

KARIN ISBELL
United States
Local time: 13:28
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 441
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search