https://www.proz.com/kudoz/german-to-english/tech-engineering/41194-anlegebewegungen%2Bcontext.html

Anlegebewegungen+context

English translation: application movement

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Anlegebewegung
English translation:application movement
Entered by: Hans-Henning Judek

01:01 Apr 2, 2001
German to English translations [PRO]
Tech/Engineering
German term or phrase: Anlegebewegungen+context
COntext is the positioning of a roller for squeezing out air, pressed against a roll of paper in a paper making machine: "Die Luftabquetschvorrichtung ist im wesentlichen linear, vorzugsweise horizontal und/oder vertikal, und/oder im wesentlichen entlag einer Kontur eines Kreissegments anlegbar ist. Diese Anlegebewegungen ergeben in der Praxis hinsichtlich Ihrer Regelungen und bewegter Masse beziehungsweise Massenänderungen Vorteile." SO the roller is placed in a linear position along the contor of the segment of a circle, right? but then is an Anlegebewegung a "positioning movement" and what is its "Regelung"?!? Thanks in advance
Hubbit
Local time: 09:01
application movement
Explanation:
This is most probably not a standard technical term but a descriptive creation. Therefore you will not find it in any dictionary and I suggest that you start form its purpose. It is attaching one technical device or body to another, which is "applying" or "application" (like applying a break pad to the disc). And Bewegung is either "motion" or "movement".

Regelung in this case means "control", as there are three different variations of application movements and it has also something to do with the approach speed. "Control" is in this case most appropriate
Selected response from:

Hans-Henning Judek
Local time: 16:01
Grading comment
Thanks for ideas!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
nafeed positioning / adjustment
Alexander Schleber (X)
naapplication movement
Hans-Henning Judek
napositioning or alignment
Madeleine van Zanten


  

Answers


10 mins
feed positioning / adjustment


Explanation:
In printing "einen Bogen anlegen" is to place a sheet of paper in a feed position.

Regelung = adjustment.


    Ernst
Alexander Schleber (X)
Belgium
Local time: 09:01
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 2426
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr
application movement


Explanation:
This is most probably not a standard technical term but a descriptive creation. Therefore you will not find it in any dictionary and I suggest that you start form its purpose. It is attaching one technical device or body to another, which is "applying" or "application" (like applying a break pad to the disc). And Bewegung is either "motion" or "movement".

Regelung in this case means "control", as there are three different variations of application movements and it has also something to do with the approach speed. "Control" is in this case most appropriate


    Reference: http://dict.leo.org
Hans-Henning Judek
Local time: 16:01
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 893
Grading comment
Thanks for ideas!
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs
positioning or alignment


Explanation:
Regelungen > settings

Madeleine van Zanten
Switzerland
Local time: 09:01
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 61
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: