English translation: Trailing-link double wishbone suspension
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
German to English translations [PRO] Tech/Engineering / Vehicle model specifications
German term or phrase:Längs-Doppel-Quer-Achse
Vehicle model specifications for catalog:
"Hinterachse: Längs-Doppel-Quer-Achse (LDQ-Achse), spurkorrigierende Achslager, Querstabilisator"
A wishbone is usually "doppelquerlenkerachse" - is this the same thing?
And is there an equivalent acronym in English?