KudoZ home » German to English » Tech/Engineering

Entwicklungstraeger

English translation: development agency

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Entwicklungstraeger
English translation:development agency
Entered by: Vidmantas Stilius
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

12:28 May 1, 2001
German to English translations [Non-PRO]
Tech/Engineering
German term or phrase: Entwicklungstraeger
A newsletter reg. building guidance plans and general information reg. urban development
evi
development agency
Explanation:
As found in the Baugesetzbuch:
Section 167
The Delivery of Tasks on Behalf of the Municipality; Development Agencies

(1) The municipality may appoint a suitable agent, and in particular a development agency, to deliver tasks incumbent upon it arising in connection with the preparation and implementation of an urban development measure. Section 157 para. 1 sentence 2 and Section 158 apply mutatis mutandis.

The full version of the Code can be sound at the site below.
Selected response from:

Vidmantas Stilius
Local time: 10:51
Grading comment
Thank you!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
nadevelopment agency
Vidmantas Stilius


  

Answers


3 hrs
development agency


Explanation:
As found in the Baugesetzbuch:
Section 167
The Delivery of Tasks on Behalf of the Municipality; Development Agencies

(1) The municipality may appoint a suitable agent, and in particular a development agency, to deliver tasks incumbent upon it arising in connection with the preparation and implementation of an urban development measure. Section 157 para. 1 sentence 2 and Section 158 apply mutatis mutandis.

The full version of the Code can be sound at the site below.



    Reference: http://www.bmvbw.de
Vidmantas Stilius
Local time: 10:51
Native speaker of: Native in LithuanianLithuanian
PRO pts in pair: 154
Grading comment
Thank you!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search