GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
11:31 Jul 7, 2003 |
German to English translations [PRO] Tech/Engineering | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Rowan Morrell New Zealand Local time: 05:34 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | shaft assembly / load gear / bearing vibrations |
| ||
3 | drive train / load / bearing vibrations |
|
drive train / load / bearing vibrations Explanation: ... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) | ||
The asker has declined this answer Comment: I wish I could award both - I chose a combination of answers |
shaft assembly / load gear / bearing vibrations Explanation: My take. According to Laixicon, Wellenstrang is "shaft assembly" or "shaft train". Another site with a German-English turbine engineer's glossary gives "load gear" for "Lastgetriebe", and this seems reasonable. Can't find anything for "Lagerschwingungen", but I think Bernard's guess of "bearing vibrations" is most likely correct. Reference: http://www.suliscommunication.com/language/turbine/l.htm Reference: http://www.tecnologix.net/laixicon/ |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.