KudoZ home » German to English » Tech/Engineering

Aufmass

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
08:31 May 7, 2001
German to English translations [PRO]
Tech/Engineering
German term or phrase: Aufmass
To do with the dimensioning of prefabricated parts:
"Fertigteile werden als Aufmass erst nach dem oertlichen Aufmass gefertigt."
Alison Lewis
Advertisement


Summary of answers provided
na +1allowancetaxman
nadimensioned / measured
Alexander Schleber
naadmeasureUlrike Lieder


  

Answers


8 mins
admeasure


Explanation:
Aufmaß - admeasure, measurement, site measuring
Aufmaßposition - measurement item
per Gelbrich/Reinwalt, Bauwesen

Aufmaß und Abrechnung - measurement and payment
per Gelbrich/Reinwalt and Bucksch, WB Architektur, Hochbau & Baustoffe

HTH!
Ernst Deutsch-Englisch : Aufmaß n für Bearbeitung / overmeasure

Ulrike Lieder
Local time: 01:29
Native speaker of: German
PRO pts in pair: 3525
Login to enter a peer comment (or grade)

28 mins
dimensioned / measured


Explanation:
"The dimensions of the prefabricated parts are determined after local measurements on-site"

I have a feeling that the author found a snazzy technical term and made a botch of his sentence. While uel is absolutely right in her straightforward translation, I would rewrite the sentence as above.

by the way, "aufmassen" = dimensioning.

HTH

Alexander Schleber
Belgium
Local time: 10:29
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 2340

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Andy Lemminger
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs peer agreement (net): +1
allowance


Explanation:
Prefabricated parts will be measured in accordance with the local allowances.

taxman
Local time: 10:29
PRO pts in pair: 11

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Roland Grefer: also supported by "Technisches Taschenwörterbuch"
105 days
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search