Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
08:31 May 7, 2001
German to English translations [PRO] Tech/Engineering
German term or phrase:Aufmass
To do with the dimensioning of prefabricated parts:
"Fertigteile werden als Aufmass erst nach dem oertlichen Aufmass gefertigt."
Explanation: "The dimensions of the prefabricated parts are determined after local measurements on-site"
I have a feeling that the author found a snazzy technical term and made a botch of his sentence. While uel is absolutely right in her straightforward translation, I would rewrite the sentence as above.