KudoZ home » German to English » Tech/Engineering

verlacken

English translation: secure with varnish

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:verlacken
English translation:secure with varnish
Entered by: Dawn Montague
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

20:58 May 19, 2001
German to English translations [PRO]
Tech/Engineering
German term or phrase: verlacken
Steps for testing an electrical motor:
-an TP270 TP271 mit DMM messen und mit RP500,501 auf 0V abgleichen. potentiometer verlacken
Dawn Montague
Local time: 23:06
secure with varnish
Explanation:
When a trim potentiometer is correctly adjusted it is usually secured in position (to withstand vibrations usually) with some varnish which acts like glue, but can be easily removed if a readjustment is necessary.
Selected response from:

Yves Georges
France
Local time: 05:06
Grading comment
Thanks again!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
nasecure with varnish
Yves Georges
naseal with lacquer
Mats Wiman


  

Answers


7 mins
seal with lacquer


Explanation:
or possibly lacquer (cover with lacquer) depending on context

Mats Wiman
Sweden
Local time: 05:06
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
PRO pts in pair: 1498
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs
secure with varnish


Explanation:
When a trim potentiometer is correctly adjusted it is usually secured in position (to withstand vibrations usually) with some varnish which acts like glue, but can be easily removed if a readjustment is necessary.



    25 years of instrumentation
Yves Georges
France
Local time: 05:06
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 185
Grading comment
Thanks again!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Vesna Zivcic
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search