04:17 Jun 30, 2000 |
German to English translations [PRO] Tech/Engineering | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: William Scheckel (X) Local time: 03:19 | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
na | Punkt? |
| ||
na | Laut Punkt 1... |
|
Punkt? Explanation: Pkt could be Punkt, referring to a clause or item in the standard document |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Laut Punkt 1... Explanation: Is what it stands for. So your translation would be "according to point one (or the first point if the context allows). More loosely you could say "Point one states that..." Hope this helps, Will |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.