GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
17:14 Nov 9, 2003 |
German to English translations [PRO] Tech/Engineering / Matratzenherstellung | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: John Jory Germany Local time: 13:19 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | furnace tempering |
| ||
1 +1 | oven-based thermal coating method |
|
oven-based thermal coating method Explanation: Or perhaps: 'method of oven-based thermal coating' Just a guess, |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Methode der ofenthermischen Vergütung furnace tempering Explanation: If you context is still bedsprings, the term 'Vergütung' refers to the metallurgical process of tempering to give certain properties to the metal. As this is always a thermal process, the 'ofenthermisch' is marketing blurb, which is why there are no hits. However, you could use 'furnace tempering' (IMO 'thermal tempering' is a tautology). |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.