KudoZ home » German to English » Tech/Engineering

Is there a mistake here?

English translation: yes

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
13:08 Nov 12, 2003
German to English translations [PRO]
Tech/Engineering / networks, IT
German term or phrase: Is there a mistake here?
What could "in der" refer to?

[One of the problems in installing system XXX was to integrate it into the user sauthorization system of the YYY system, which is the overall system used by the bank]:
Dabei handelt es sich um ein zentrales Steuerungssystem, ***in der*** auch fuer die XXX-Loesungen eine eigene Berechtigungssystem abgebildet wurde.
William Stein
Costa Rica
Local time: 01:26
English translation:yes
Explanation:
it's supposed to be "in dem". And it's gotta be "ein eigenes Berechtigungssystem"
Selected response from:

tectranslate ITS GmbH
Local time: 09:26
Grading comment
Thanks, I just wanted to double-check
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +6yes
tectranslate ITS GmbH


Discussion entries: 4





  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +6
yes


Explanation:
it's supposed to be "in dem". And it's gotta be "ein eigenes Berechtigungssystem"

tectranslate ITS GmbH
Local time: 09:26
PRO pts in pair: 289
Grading comment
Thanks, I just wanted to double-check

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  LegalTrans D
2 mins

agree  Tom Funke: The author apparently conceives of >>System<< as being a feminine noun in German.
10 mins

agree  gangels: if it was SYSTEMSTEUERUNG, it would be 'in der', but "Steuerungssystem' is "in dem",
1 hr

agree  Aniello Scognamiglio: yes, "in dem" (it's DAS System)
2 hrs

agree  roneill: Exactly
4 hrs

agree  Hilary Davies Shelby: yep, i think it can only be a typo too
8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search