13:22 Nov 12, 2003 |
German to English translations [PRO] Tech/Engineering / IT, networks, banking | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: tectranslate ITS GmbH Local time: 14:33 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | yes, it refers to a particular bank |
| ||
3 +1 | bank data |
|
yes, it refers to a particular bank Explanation: Bankinstitut or Kreditinstitut are German terms for what ordinary people call "bank". |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
bank data Explanation: Maybe it helps to use "Bank data" instead of institutional. In German you can refer to a bank as Bankinstitut. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.