14:34 Jul 2, 2000 |
German to English translations [PRO] Tech/Engineering | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: Vaman Kale India Local time: 16:57 | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
na | flag |
| ||
na | tab |
| ||
na | registration banner |
| ||
na | Registry Flag |
|
flag Explanation: The best translation for Registriefahne appears to be flag,perhaps Registration flag. Reference: http://www.xlation.com |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
tab Explanation: I think it is a tab all right. Flag would be all right in a book. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
registration banner Explanation: I think "banner" would be the better term, you read it on the net every day. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Registry Flag Explanation: "Flag" is the term that describes a boolean variable, which can be either active or inactive. The "Register" in question is most likely the Windows System Registry, where a flag has been set active (changes have been made, a function has been activated). |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.