KudoZ home » German to English » Engineering (general)

Klammer / klemmen

English translation: clamp / to secure

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
04:42 Jun 14, 2001
German to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering (general)
German term or phrase: Klammer / klemmen
Dies ist beim Klemmen der Hauptklammer der Fall, weil hier ein Druckspeicher mit
eingebunden ist.

Durch Anwahl von „Klemmdruck“ im Regelungsmenü erscheint eine Maske zur Vorgabe der Klammerkraft beim Klemmen. Je nach Ausstattung kann die Klammerkraft beim Steinsetzer, beim Doppler, beim Steinlöser veränderbar. Dabei wird der Hydraulikdruck vorgegeben, mit der die Hydraulikzylinder der Klammer gespeist werden. Mit steigendem Druck steigt die Klammerkraft beim klemmen.
Gillian Searl
United Kingdom
Local time: 11:31
English translation:clamp / to secure
Explanation:
With this new question, I am convinced that I understood correctly the previous one. I know now that its about a pavior/paviour (paving/pavement machine). So the "Stein" of the "Steinklammer" indicates simply a stone clamp. It holds the paving stone which you want to fit.

That why the translation I proposed is probably not right clamp or stone clamp is certainly better.

I would here translate "klemmen" by secure because the purpose is to retain firmly the stone.

Klammer is here again the stone clamp.
Selected response from:

Yves Georges
France
Local time: 12:31
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
naclamp / to secure
Yves Georges
naclamp (or bracket)/ clamping
sandhya


  

Answers


1 hr
clamp (or bracket)/ clamping


Explanation:
This happens when clamping the main clamp (or bracket).....



sandhya
Local time: 17:01
Specializes in field
Native speaker of: English
Login to enter a peer comment (or grade)

12 hrs
clamp / to secure


Explanation:
With this new question, I am convinced that I understood correctly the previous one. I know now that its about a pavior/paviour (paving/pavement machine). So the "Stein" of the "Steinklammer" indicates simply a stone clamp. It holds the paving stone which you want to fit.

That why the translation I proposed is probably not right clamp or stone clamp is certainly better.

I would here translate "klemmen" by secure because the purpose is to retain firmly the stone.

Klammer is here again the stone clamp.


    my modest knowledge in that domain
Yves Georges
France
Local time: 12:31
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
May 18, 2015 - Changes made by Steffen Walter:
Field (specific)(none) » Engineering (general)


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search