KudoZ home » German to English » Tech/Engineering

Strömungs-Leitkasten

English translation: baffle box

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
13:27 Jun 16, 2001
German to English translations [PRO]
Tech/Engineering
German term or phrase: Strömungs-Leitkasten
In an abstract of a patent for a coating device:
"Unterhalb des Bewegungsweges der Leiterplatten oder Multilayer befindet sich ein Strömungs-Leitkasten, der durch Trennwaende in mehrere Kammern unterteilt ist."
It seems to be a widget for guiding the flow of the electrolyte, but does anyone have a better phrase for it than "flow guide box"?
Thanks,
Sam
Samuel Larson
United States
Local time: 11:40
English translation:baffle box
Explanation:
right up front: this is a pure guess. However, Corenelsen gives Strömungslenk wand = baffle , and it could well be that a baffle box is used here to prevent the fluid from developing excessively large waves. In this case, 'divided into several compartments' is tautological (since that's what a baffle box is), but that's common in patent applications.

Otherwise, you could just decide that it's a made-up word and translate it straight.
Selected response from:

Ken Cox
Local time: 20:40
Grading comment
From the diagram, it looks like this is what it is.
Thanks!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
naCurrent leads boxesElster
nabaffle boxKen Cox
nadirectional flow control box
Tom Funke
naconductance boxxxxeurotransl


  

Answers


8 mins
conductance box


Explanation:
Egged on by some entries in Ernst, I did a search on the Internet. Maybe "conductance box" is what you are looking for.


    Reference: http://www.google.com/search?q=cache:hf0GJHy8WTo:www.raunilo...
xxxeurotransl
PRO pts in pair: 85
Login to enter a peer comment (or grade)

42 mins
directional flow control box


Explanation:
I saw some hints under this Google search:
English pages for paint box direction OR directional "flow control". Results 21 - 30 of about 1,540. Search took 0.10 seconds
but there are too many hits and I've got to leave the office now.
Sorry not to be more helpful

Tom


    Google (see above)
Tom Funke
Local time: 14:40
Native speaker of: English
PRO pts in pair: 2419
Login to enter a peer comment (or grade)

43 mins
baffle box


Explanation:
right up front: this is a pure guess. However, Corenelsen gives Strömungslenk wand = baffle , and it could well be that a baffle box is used here to prevent the fluid from developing excessively large waves. In this case, 'divided into several compartments' is tautological (since that's what a baffle box is), but that's common in patent applications.

Otherwise, you could just decide that it's a made-up word and translate it straight.


    Cornelsen, Tech WB Maschinenbau/Anlagentechnik/Umwelttechnik
Ken Cox
Local time: 20:40
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 5905
Grading comment
From the diagram, it looks like this is what it is.
Thanks!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
gangels
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 55 mins
Current leads boxes


Explanation:
nach bestem Wissen übersetzt

Elster
PRO pts in pair: 3

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Gunsou: complete nonsense as usual
1 hr

xxxeurotransl: I would not phrase it that harshly, but you are right
9 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search