KudoZ home » German to English » Tech/Engineering

Stufenevakuierung URGENT

English translation: stepwise evacuation

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Stufenevakuierung
English translation:stepwise evacuation
Entered by: Dierk Seeburg
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

07:26 Jul 5, 2000
German to English translations [Non-PRO]
Tech/Engineering
German term or phrase: Stufenevakuierung URGENT
This is from a text about a machine which packs liquid products and those containing a lot of fat.
Sentence is: "Die Stufenevakuierung dient zur produktschonenden Erzeugung der erforderlichen Vakuums in der Vakuumstation." HTH
Nick Smith, BA (Hons.), Dipl. Uebers. (FH Koeln)
United Kingdom
Local time: 20:41
stepwise evacuation
Explanation:
I'd have to say that, especially when dealing with Vakuums, the technical term for Evakuierung is evacuation. The translated sentence could read 'Stepwise evacuation ensures that generation of the necessary vacuum at the vacuum station is gentle to the product.'
Selected response from:

Dierk Seeburg
Local time: 13:41
Grading comment
Thanks Dierk, sorry about lack of context before.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
nastepwise evacuation
Dierk Seeburg
nastepwise drainage
Elinor Thomas


  

Answers


1 hr
stepwise drainage


Explanation:
Remembering when I worked at the meatpacking plant, they used to use this expression.
Hope this helps!!!

Elinor Thomas
Local time: 17:41
Native speaker of: Spanish
PRO pts in pair: 80
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs
stepwise evacuation


Explanation:
I'd have to say that, especially when dealing with Vakuums, the technical term for Evakuierung is evacuation. The translated sentence could read 'Stepwise evacuation ensures that generation of the necessary vacuum at the vacuum station is gentle to the product.'

Dierk Seeburg
Local time: 13:41
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 404
Grading comment
Thanks Dierk, sorry about lack of context before.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search