|German to English translations [PRO]|
Tech/Engineering / Automotive design
|German term or phrase: Resultat einer hohen Wertanmutung|
|This is from a text where a designer is explaining company design philosophy, or so the title reads.|
I've already had to take quite a bit of licence with the rest of the text so please feel free to bend your suggestions any way you like. I have my own ideas for the coupling of Wert and anmutung- but would really appreciate a frech (oops, fresh) opinion.
Here's some text:
Wir verbinden außergewöhnliches mit klassischem Automobil-Design. Skulptural ausgeprägt, *mit hoher Langlebigkeit und dem Resultat einer hohen Wertanmutung*.
|and consequently a high perceived quality|
The first website reference demonstrates the use of the phrase in a motoring context. The second website shows the use of the word "Wertanmutung" with English translation (second paragraph on the second page) - "quality perception".
LEO gives the translation of "Anmutung" as "impression" and therefore, by derivation, "perception".
Selected response from:
Local time: 10:46
|I appreciate very much all your efforts It's my first time sitting on this side of a question and I see at first hand the argument for splitting the points- all the answers were contributary as "triggers".|
Kim's answer tipped me off that the word was obsolete which is why I was having problems concepting it.
I finished up with "We combine the unusual with the classical in automobile design- sculpturally unique, with the benefits of longevity and perceived high value."
I wanted to use timelessness, but had already used it in the preceding sentence.
Every answer here has helped me get my head round this one-yes, even long livity.
I have to give the points to Edward- his "quality perception" together with the references helped me most to formulate the final version.
Special thanks to Klaus Beyer for his cynical comments I gat a real good chuckle out of that.
4 KudoZ points were awarded for this answer
35 mins confidence: peer agreement (net): +3
styled to convey value
built to last and styled [designed] to convey value
Local time: 04:46
Native speaker of: English, German
PRO pts in pair: 2954
KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
Search millions of term translations