KudoZ home » German to English » Tech/Engineering

Leuchtfolie

English translation: reflective tape? fluorescent screen or tape?

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
11:10 Jul 12, 2000
German to English translations [PRO]
Tech/Engineering
German term or phrase: Leuchtfolie
in a list of car components
Jayne White
English translation:reflective tape? fluorescent screen or tape?
Explanation:
Literally translates as fluorescent screen and is so used, for example, in medical physics. Hard to tell what applies here, e.g. is this an external safety reflector or a dashboard feature?
Selected response from:

Tom Funke
Local time: 23:29
Grading comment
The other reply was almost the same - so equally good
3 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
na?? flourscent film ??Dan McCrosky
nareflective tape? fluorescent screen or tape?
Tom Funke


  

Answers


1 hr
reflective tape? fluorescent screen or tape?


Explanation:
Literally translates as fluorescent screen and is so used, for example, in medical physics. Hard to tell what applies here, e.g. is this an external safety reflector or a dashboard feature?

Tom Funke
Local time: 23:29
Native speaker of: English
PRO pts in pair: 2419
Grading comment
The other reply was almost the same - so equally good
Login to enter a peer comment (or grade)

13 hrs
?? flourscent film ??


Explanation:
reflective / fluorescent / luminous film - For contexts like this the normal translation of "Folie" is film. For this reason I would use film rather than tape, because we do not know what shape it is. As far as "Leucht" goes, reflective would not really be technically correct but many people use it that way. If nobody can give you a 100% sure answer, the safest would probably be "fluorescent film" - HTH - Dan

Dan McCrosky
Local time: 05:29
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 1541
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search