KudoZ home » German to English » Tech/Engineering

flussartige Anlagen

English translation: fluvial constructions

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:flussartige Anlagen
English translation:fluvial constructions
Entered by: Dawn Montague
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

22:27 Jul 15, 2001
German to English translations [PRO]
Tech/Engineering
German term or phrase: flussartige Anlagen
Eine Bewilligung ist im gesamten Landesgebiet erforderlich fuer die Errichtung oder Einbringung von Einbauten und sonstigen Anlagen, die Verankerung flussartiger Anlagen und die Vornahme von Anschuettungen in Seen und Stauseen sowie die Errichtung von baulichen Anglagen, die die Oberflaeche solcher Gewaesser zumindest zum Teil ueberragen.
Dawn Montague
Local time: 06:12
fluvial constructions
Explanation:
fluvial = pertaining to river

Keep the style: govlingo in, govlingo out!
Selected response from:

Sven Petersson
Sweden
Local time: 12:12
Grading comment
Thank you!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
nariver-like arrangementsRandi Stenstrop
nafluvial constructions
Sven Petersson
na -1flowing installation/running installation
Sonia Rowland


  

Answers


32 mins peer agreement (net): -1
flowing installation/running installation


Explanation:
Looks like this refers to a body of water and something flowing as opposed to stagnant to be attached or introduced to it.
How long do people in Germany have to study to build phrases like this one?

Sonia Rowland
Local time: 12:12
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 37

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Sven Petersson: I recon it takes a doctorate in German lit. + 4 years in civ. service. Seen it meaning shit-house floating on river!
53 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr
fluvial constructions


Explanation:
fluvial = pertaining to river

Keep the style: govlingo in, govlingo out!


    Native English speaker.
    Reference: http://europa.eu.int/eurodicautom/
Sven Petersson
Sweden
Local time: 12:12
Native speaker of: Native in SwedishSwedish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 1628
Grading comment
Thank you!
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr
river-like arrangements


Explanation:
This is of course a literal translation (I'm sure you will be able to think of a more elegant one), but I do think it is just possible that the construction of an artificial landscape might be involved although if so, Verankerung presents a slight difficulty. Anyway, here are the four Google hits for "flussartig":

50 km südwestlich von Varkaus, 20 m zum Maavesi-See,(am Ferienhaus flussartig)

Man zweigt aus einem Fahrwasser ab und folgt einem dicht mit Schilf bewachsenen, flussartig aussehenden Wasserverlauf zwischen eng beieinander stehenden Schären (African Queen - Feeling).

Schlei: flussartig verengte Ostseebucht in Schleswig-Holstein, 43 km lang.

In einem flussartig gewundenen Seengebiet 50 Kilometer östlich von Bukarest werden die größten Karpfen Rumäniens geangelt.

I hope this helps a little.


Randi Stenstrop
Local time: 12:12
Native speaker of: Danish
PRO pts in pair: 265
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search