KudoZ home » German to English » Tech/Engineering

Grundpruefzeugnis

English translation: Test certificate

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Grundpruefzeugnis
English translation:Test certificate
Entered by: Alexander Schleber
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

05:52 Jul 19, 2001
German to English translations [PRO]
Tech/Engineering
German term or phrase: Grundpruefzeugnis
just an item in a table listing companies that manufacturer bitumen sheets for civil engineering. Is this a testing certificate?
Marcus Malabad
Canada
Local time: 09:12
Test certificate
Explanation:
I would think so. The choice of words is strange. Grund = basic. So it is possible that some more basic industrial certificate is meant, and that there are more detailed certificates for other processes or products. Perahsp leaving it as "test certificate" covers all sins, if you context allows this.
Selected response from:

Alexander Schleber
Belgium
Local time: 09:12
Grading comment
2 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
naGround evaluation certificateAntje Ruppert
naverification of certificate (basic engineering)xxxlone
nayes, it is ...Martina Ley
naTest certificate
Alexander Schleber


  

Answers


12 mins
Test certificate


Explanation:
I would think so. The choice of words is strange. Grund = basic. So it is possible that some more basic industrial certificate is meant, and that there are more detailed certificates for other processes or products. Perahsp leaving it as "test certificate" covers all sins, if you context allows this.

Alexander Schleber
Belgium
Local time: 09:12
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 2340
Login to enter a peer comment (or grade)

14 mins
yes, it is ...


Explanation:
There is the only web site which can be found:
http://www.gabe.at/bausanierung/graffiti/ausschr.htm

there is a table with your term:
Produktbeschreibung:
Hersteller: Polysaccharide Industries AB, Schweden
Vertrieb: GABE Handelsges.m.b.H. 7023 Pöttelsdorf
Handelsbezeichnung: PSS 20
Grundprüfzeugnis: Bundesanstalt für Materialforschung (BAM) Berlin, Nr.3.14/3441/91 vom 07.02.92 - Verlängerung vom 28.11.96
Eigenschaften: umweltfreundliches Entfernen von Graffiti mittels warmem Wasser und geringem Druck
keine Beeinträchtigung der Dampfdiffusion
DIN Sd 52615: = 0,012 [m]- keine farblichen und physikalischen Veränderungen der Oberflächen- keine Penetration in den Untergrund
Oberflächenfilmbildung- hohe Bremswirkung gegen das Eindringen von C02- vollständige Reversibilität

Zusammensetzung: lösemittelfreies pflanzliches Kohlenhydratderivat(Polysaccharid)

Unfortunately, pruefzeugnis - testing certificate

It looks like this being the basic testing certificate ...

Hope this helps.

Martina





Martina Ley
Local time: 09:12
Native speaker of: Native in CzechCzech
PRO pts in pair: 94
Login to enter a peer comment (or grade)

56 mins
verification of certificate (basic engineering)


Explanation:
or: "basic (engineering)certificate verification"

This is a creative thought, and I don't know whether I am on the right track here.
Since it is a listing, maybe "engineering" is automatically understood in German, but you may have to spell it out in English!

Hope this is what you are looking for?



    Reference: http://www.sconsig.com/res00001a.htm
    Reference: http://www.pcfe.ac.uk/courses/2000-2001/scee/ENGINEERING%20B...
xxxlone
Canada
Local time: 03:12
Native speaker of: Danish
PRO pts in pair: 330
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs
Ground evaluation certificate


Explanation:
Ground evaluation/testing certificate

würde mir dazu einfallen, vor allem, wenn es um mögliche Einsickerungen geht.

Just a thought,

Antje


    my brain
Antje Ruppert
United States
Local time: 03:12
PRO pts in pair: 73
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search