KudoZ home » German to English » Tech/Engineering

Teiledienst

English translation: Central Parts Service

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Teiledienst
English translation:Central Parts Service
Entered by: CBeeh
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

15:54 Jul 23, 2001
German to English translations [PRO]
Tech/Engineering
German term or phrase: Teiledienst
I have very little information on this - it's part of a list of current plant agreements between a company which makes something to do with refrigeration (don't know what exactly)and its works council.
- one of the agreements is on
"Gleitende Arbeitszeit und versetzte Arbeitszeit im Zentralen Teiledienst, Werk Berlin"
Is 'zentraler teiledienst' likely to be "central parts service" or can anyone think of anything better?
berelin
Local time: 16:50
Central Parts Service
Explanation:
This is to confirm your suggestion.
Selected response from:

CBeeh
Germany
Local time: 11:50
Grading comment
Thanks! - I was very tired at the time - couldn't see the wood for the trees ;-)
3 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
na +4Central Parts Service
CBeeh


  

Answers


17 mins peer agreement (net): +4
Central Parts Service


Explanation:
This is to confirm your suggestion.


    Native German
    Reference: http://www.google.com
CBeeh
Germany
Local time: 11:50
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 79
Grading comment
Thanks! - I was very tired at the time - couldn't see the wood for the trees ;-)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Tom Funke
17 hrs

agree  Manfred Mondt: 100% korrekt
18 hrs

agree  Mats Wiman
1 day 4 hrs

agree  Yves Georges: no other possible explanation
1 day 9 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search