KudoZ home » German to English » Tech/Engineering

bezogen auf einen Netzbetreiber

English translation: network operator

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
06:50 Aug 14, 2001
German to English translations [PRO]
Tech/Engineering
German term or phrase: bezogen auf einen Netzbetreiber
Das Trassenmanagement ist, bezogen auf einen Netzbetreiber, ein statischer Prozess der EDV-gestützt abläuft.
Soll das Trassenmanagement künftigen Anforderungen genügen, ist ein dynamischer Prozessablauf anzustreben, der in der Lage ist, auch inner-halb einer Fahrplanperiode, Online rund um die Uhr Antworten auf An-fragen über freie Trassen und deren Kosten am eigenen Netz oder auf dem Netz anderer Netzbetreiber zu geben und auch den Oneline Kauf von Trassen ermöglicht.
Gillian Searl
United Kingdom
Local time: 05:16
English translation:network operator
Explanation:
this one is better,

see e.g. links under train control on Google

Martina
Selected response from:

Martina Ley
Local time: 06:16
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
na +1network operatorMartina Ley
nabased on a network providerKlaus Dorn
nain relationMartina Ley


  

Answers


4 mins
in relation


Explanation:
it is: in relation to one network provider ...

Regards,

Martina




Martina Ley
Local time: 06:16
Native speaker of: Native in CzechCzech
PRO pts in pair: 94
Login to enter a peer comment (or grade)

11 mins peer agreement (net): +1
network operator


Explanation:
this one is better,

see e.g. links under train control on Google

Martina

Martina Ley
Local time: 06:16
Native speaker of: Native in CzechCzech
PRO pts in pair: 94

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mats Wiman
45 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

52 mins
based on a network provider


Explanation:
I think that's what's meant here - typical Hauptsatz-Nebensatz.

Klaus Dorn
Local time: 08:16
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 1514
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search