Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
|This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere|
|German to English translations [PRO]|
|German term or phrase: Zugwalzen, Trichter|
|Um die verschiedenen Produktionsmöglichkeiten die richtige Bahnspannung einstellen zu können, ist die Maschinenanlage mit Zugelementen (z.B. Pendelwalzen, Zugwalzen vor und nach dem Trichter, Trichtereinlaufwalze...) ausgerüstet.|
Der Text stammt aus den Einleitungen einer Druckmaschine
2 hrs peer agreement (net): +1
draw rolls/feed (hopper)
For the most part, I concur with the first respondent. Zugwalzen are called draw or snubber rolls, whereas snubber rolls are used more commonly in plastics. As for Trichter, this is usually called feed or feed hopper or feed mechanism. The idea is based on feeding or "funneling" the feedstock (paper) into the printing press.
Local time: 22:06
Native speaker of: English
PRO pts in pair: 444
|Login to enter a peer comment (or grade)|
Return to KudoZ list
KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
Search millions of term translations