KudoZ home » German to English » Tech/Engineering

lösbar

English translation: detachable, rotation proof each other locking

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
08:11 Aug 23, 2001
German to English translations [Non-PRO]
Tech/Engineering
German term or phrase: lösbar
In a patent relating to a mounting rail, the following sentence occurs: "... daß der Anschalg ein Kupplungsteil und das Hintergriffteil ein Gegenkupplungsteil aufweist, die LÖSBAR DREHFEST miteinander verbindbar eine Kupplung bilden."

Can anyone help with the "... lösbar drehfest miteinander verbindbar ..." bit?

Thanks,

Harold
Harold
English translation:detachable, rotation proof each other locking
Explanation:
May be my German is too poor, but I do not understand the grammatical agreements of this sentence.

I am going to try to translate the following replacement partial sentence:
die eine LÖSBARe DREHFESTe miteinander verbindbare Kupplung bilden.

Oder :
die eine Kupplung bilden, die LÖSBAR DREHFEST miteinander verbindbar ist.

Once it's put that way, I understand that the two parts are buiding a linkage that can be secured but cannot be undone by rotation . (you must probably pull the parts apart to undo the link)

So I would translate by
which build up a rotation proof lockable coupler.

HTH
Selected response from:

Yves Georges
France
Local time: 17:23
Grading comment
2 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
na +1Lösbar
Maya Jurt
na +1detachable, rotation proof each other locking
Yves Georges
nadetachable twist-locked
Roland Grefer


  

Answers


6 mins peer agreement (net): +1
Lösbar


Explanation:
detachable and safely pivoted, connectable to form....

Maya Jurt
Switzerland
Local time: 17:23
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 545

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  pbeijinho
18 mins
  -> Thanks
Login to enter a peer comment (or grade)

17 mins
detachable twist-locked


Explanation:
HTH

Roland Grefer
Local time: 11:23
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 231
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs peer agreement (net): +1
detachable, rotation proof each other locking


Explanation:
May be my German is too poor, but I do not understand the grammatical agreements of this sentence.

I am going to try to translate the following replacement partial sentence:
die eine LÖSBARe DREHFESTe miteinander verbindbare Kupplung bilden.

Oder :
die eine Kupplung bilden, die LÖSBAR DREHFEST miteinander verbindbar ist.

Once it's put that way, I understand that the two parts are buiding a linkage that can be secured but cannot be undone by rotation . (you must probably pull the parts apart to undo the link)

So I would translate by
which build up a rotation proof lockable coupler.

HTH


    25 years in English and German speaking companies
Yves Georges
France
Local time: 17:23
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 185

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Roland Grefer
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search