KudoZ home » German to English » Tech/Engineering

Abgaenge (electrical)

English translation: leads / conductors / electrical cables

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Abgänge (electrical)
English translation:leads / conductors / electrical cables
Entered by: Alexander Schleber
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

05:09 Aug 27, 2001
German to English translations [PRO]
Tech/Engineering
German term or phrase: Abgaenge (electrical)
Kupplungen und Abgaenge sind mit Anlagen- und Motorschutz auszuruesten
Sonja Cooper
leads / conductors / electrical cables
Explanation:
While I like "junctions", the electrical is missing there.
Departing from your context I would simply opt for "leads" ("Leitungsmatrial" in the sense of a conductor) or "electrical cables".

HTH
Selected response from:

Alexander Schleber
Belgium
Local time: 01:03
Grading comment
3 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
na +1leads / conductors / electrical cables
Alexander Schleber
najunctionsKlaus Dorn
naderivations / branch(ed) circuits / side chainsmichnick


  

Answers


6 mins
derivations / branch(ed) circuits / side chains


Explanation:
Polyglossum 2
HTH

michnick
Local time: 03:03
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 24
Login to enter a peer comment (or grade)

9 mins
junctions


Explanation:
if we're talking cables here, then an Abgang is a junction, as one part of the cable goes off into another direction and the other continues on.

Klaus Dorn
Local time: 03:03
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 1514
Login to enter a peer comment (or grade)

32 mins peer agreement (net): +1
leads / conductors / electrical cables


Explanation:
While I like "junctions", the electrical is missing there.
Departing from your context I would simply opt for "leads" ("Leitungsmatrial" in the sense of a conductor) or "electrical cables".

HTH

Alexander Schleber
Belgium
Local time: 01:03
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 2340

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Roland Grefer
13 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search