KudoZ home » German to English » Tech/Engineering

more chemical toxicological terms

English translation: ergutverändernd = mutagenic; fortpflanzungsgefährdend = repro-toxic

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
07:16 Aug 1, 2000
German to English translations [PRO]
Tech/Engineering
German term or phrase: more chemical toxicological terms
erbgutverändernde sowie fortpflanzungsgefährdende Wirkung (I know what they mean, just not the "popular" English terms).///Verhalten in Umweltkompartimenten: pastös under normalen Umweltbedingungen; schwimmt auf dem Wasser; wird durch Adsorption an Erdbodenpartikeln immobilisiert; Produkt kannin Organismen angereichert werden. (are "Kompartimenten" environmental elements?///is pastös paste-like?///what is meant by 'Adsorption an Erdbodenpartikeln' and 'anreichern in Organismen'?.
A lot of questions, I know. Thanks in advance for any help.
Beth Kantus
United States
Local time: 14:51
English translation:ergutverändernd = mutagenic; fortpflanzungsgefährdend = repro-toxic
Explanation:
Unsure what you mean by "the popular terms"..., but the above 2 are right.
Kompartiment: I would use "sections of the environment" (element is potentially misleading here).
Pastös: don't know for sure, but why not (of a) paste-like (consistency), pasty...?
schwimmt: floats
Adsorption: is fixed by adsorption on to soil particles
Anreicherung in Organismen: would need whole phrase, but suggest a literal translation should be OK.
Selected response from:

Alison Gaunt
Local time: 19:51
Grading comment
Both answers were extremely helpful. By "popular" I meant latest jargon, and repro-toxic fit that bill. Also many thanks to Tom for "accumulate" - I was stuck, and that was exactly the term I needed. Thanks again, Beth.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
nasee below
Tom Funke
naergutverändernd = mutagenic; fortpflanzungsgefährdend = repro-toxicAlison Gaunt


  

Answers


24 mins
ergutverändernd = mutagenic; fortpflanzungsgefährdend = repro-toxic


Explanation:
Unsure what you mean by "the popular terms"..., but the above 2 are right.
Kompartiment: I would use "sections of the environment" (element is potentially misleading here).
Pastös: don't know for sure, but why not (of a) paste-like (consistency), pasty...?
schwimmt: floats
Adsorption: is fixed by adsorption on to soil particles
Anreicherung in Organismen: would need whole phrase, but suggest a literal translation should be OK.



    Reference: http://www.epa.gov
    Reference: http://www.environment-search.com/EnvDict.html
Alison Gaunt
Local time: 19:51
PRO pts in pair: 41
Grading comment
Both answers were extremely helpful. By "popular" I meant latest jargon, and repro-toxic fit that bill. Also many thanks to Tom for "accumulate" - I was stuck, and that was exactly the term I needed. Thanks again, Beth.
Login to enter a peer comment (or grade)

35 mins
see below


Explanation:
erbgutverändernde sowie fortpflanzungsgefährdende Wirkung: Literally: genetically mutant and reproductively hazardous effect; I'd use __genetic and reproductive hazards__ . The former denotes damage of the genes (genotype) that may statistically affect future offspring; the latter, direct damage of a fetus during gestation, usually early gestation, when damaging a single cell, or a few cells, can affect an entire organ systems. ---
(Umwelt)Kompartiment : compartment (Element eines Ökosystems) ---
schwimmt auf dem Wasser: floats on water ---
pastös: pasty, puffy, swollen ---
'Adsorption an Erdbodenpartikeln' ; adsoprtion in soil particles ---
anreichern (micro): enrich ; also: accumulate, concentrate; angereichert: enriched (with organisms) ---

Sources: Eichhorn: Langenscheidts Fachwörterbuch Biologie (ISBN 3-86117-116-3);
Reuter & Reuter, Medizinigches Wörterbuch (ISBN30130100491-6)

Hope this helps


Tom Funke
Local time: 14:51
Native speaker of: English
PRO pts in pair: 2419
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search